-P1890

-P1890

roba da poco

пустяки:

— Che hai di preciso? Forse una colica?

— Ma no, signorina, soltanto un malessere passeggero. Roba da poco. (R. Brignetti, «La deriva»)
— Что с тобой в конце концов? Быть может желудочные спазмы?
— Нет, синьорина. Это скоро пройдет, ничего серьезного.

La ragazza, lei, era invece italiana, anzi romana, ma, anche lei, roba da poco.... (A. Moravia, «Racconti romani»)

Девушка, наоборот, была итальянка, даже римлянка; во и она — так себе, ничего особенного...


Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»